Архив

Записи, помеченные «Хафиз»

Служить Господу, не ожидая награды

1) Антигон Сохоский говаривал: Не будьте как рабы, служащие господину своему   в видах получения платы,   но будьте как рабы, служащие господину своему без расчета на получение платы, и да будет вам присущ страх Неба.

(Пиркей Авот 1, 3).

Источник

Антигон Сохоский. (ок. 190-160гг. до н.э.)

Ср. с суфийскими представлениями здесь:

Не как рабы, рассчитывающие получить вознаграждение. Рабийа и саддукеи

В той же теме приводится параллель с Евангелием.

*
Также параллель с учением оптинских старцев:

10. Надо служить Богу, не ожидая награды в этой жизни

18 Октября 1879 г.

При том и то надо сказать, с платою покоем или деньгами все прислуги мирян служат: даже часто добиваются послужить, и не добьются… а мы то монахи, тоже ищем платы, благодарности, любви?.. Ну, а если тебе начнут платить всем этим с избытком, а в свое время скажут: восприял еси благая в животе твоем?..

Письма преподобного Анатолия Оптинского, старшего.

 

* * *

— Почему в этой жизни ожидать награду – грех, а в “той” – уже не грех?

— Потому что награда в этой жизни ясна и очевидна, тогда как награда в той жизни  проблематична и верить в нее – само по себе моральный подвиг.

“…то совершенство и радость, которые религия обещает верующим в загробной жизни, дервиш испытывает в этой:

Я – ученик у Мастера священного огня,
Так не сердись же, проповедник, на меня:
Того уже достиг он в этом мире,
Что ты лишь в будущем готовишь для меня.

Хафиз”

Источник

Тот же Хафиз писал:
“Если кто-то и получает прибыль на этом базаре [жизни], то это умиротворенный суфий.”

Рубрики:Суфизм Метки: , ,

Суфийские особенности поэтики Хафиза

Декабрь 12, 2011 Оставить комментарий

… “введение в заблуждение” читателя выходит за рамки приема украшения и является, скорее, ведущей творческой стратегией. Неоднозначность, “недовыговоренность”, ощущение загадки и тайны – один из главных messages его поэзии, и именно он подвергается наибольшим разрушениям в переводе на другие языки. Хафиз использует весь спектр лингвистических и поэтических приемов, чтобы “поймать” значение (ма’на) при помощи слов (лафз). т.е. сделать его явленным (захир), так, чтобы оно было перед глазами (дар барабар-и чашм) и скрыто от взора (гайиб аз назар)…

Многие поэтические идеи (ма’ани. мадамин) выражены в стихах поэта таким образом, что пребывают в созданном им мире, как возможные вещи (мумкинат) в мире сокрытого (алам ал-гайб), и обретение ими той или иной конкретной формы бытия зависит от намерения, воли и перцептивной способности слушателя.

Напрашивается параллель между доминирующей в мусульманской традиции философской рефлексией относительно Творения (возможность - имкан, реализующаяся как существование либо несуществование) и художественной стратегией поэта – Творца виртуального, поэтического мира газели.

В кн.: Россия и мусульманский мир: инаковость как проблема.М.2010. Стр.455.

Труды Института восточных культур и античности. Выпуск XXYII Читать далее…

Столетие поэта и переводчика восточной поэзии С. Липкина

Декабрь 2, 2011 1 комментарий
Ибн Сина, Хайам, ХафизАБУ АЛИ ИБН СИНА (АВИЦЕННА)

(ок.980-1037)РУБАИ

* * *

Плохо, когда сожалеть о содеянном станешь,
Прежде чем ты, одинокий, от мира устанешь.
Делай сегодня то дело, что выполнить в силах,
Ибо возможно, что завтра ты больше не встанешь.
Читать далее…

Хафиз в переводе В.С.Соловьева

Всех, кто здесь в любовь не верит,
Я зову к своей могиле!
Милой имя назовите
И дивитесь тайной силе:
Стоном жалобным ответит
Сердце бедное в могиле

Лето 1885 г.
Читать далее…

Ринд (Хафиз, Омар Хайам, Баба Тахир)

Ринд – понятие, часто встречающееся в персидской суфийской литературе.

* * *

«Ринд» в переводе означает «босяк», «бродяга», «трущобник» — презрительное определение ортодоксальными мусульманами и знатью свободолюбивых поэтов, гедонистов, не признающих запрета на вино и воспевающих плотскую любовь. Такие поэты собирались обыкновенно в кабачках, где веселились до утра, вели суфийские споры и читали стихи.

Но гедонистическую линию можно истолковать и в ином ключе. Из всех возможных переводов слова «ринд» Гумилев останавливается на варианте «трущобник». В трущобах — развалинах старых зданий — содержались питейные заведения. Содержателями кабачков были маги-зороастристы. Говоря о «храме магов», который призывает риндов, Гафиз приглашает веселых гуляк спешить в кабак для разгульной ночи. Но одновременно «храм магов» имеет второе значение. Мировоззрение Гафиза включает и домусульманские элементы. Следы интереса к ним мы находим в раннем творчестве Гумилева, например в стихотворении «Песнь Заратустры» (сборник «Путь конквистадоров», 1905). Поэтому «храм магов» может читаться и в прямом смысле: по концепции Гафиза, поэт боговдохновен, озарен огнем мистического прозрения. «Утратил я чувства свои в лучах того естества!» (7) — восклицает Гафиз, через столетия перекликаясь с Пушкиным («Пророк»). В свете гафизовской концепции поэта то, что герой Гумилева «виночерпия взлюбил», также имеет два значения. Винопитие может быть и разгулом, и таинством. Поэтом-пророком является у Гафиза его лирический герой гуляка-ринд. http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000853

* * *

Существуют два вида суфиев: один называется Ринд, а другой Салик. Вид который называется Ринд очень хорошо выражен в переводах Фицджеральда из Хайяма: “О мой Возлюбленный! Наполни чашу, которая сегодня очистит от сожалений прошлого и будущих слез. Поэтому завтра я может быть стану собой, со вчерашними семью тысячами лет!” Здесь он имеет в виду сделай лучшим теперешний миг и если ты живешь в этом мгновении, именно сейчас ты можешь ясно увидеть вечность. Но если ты удерживаешь мир прошлого или мир будущего перед собой, ты живешь не в вечности, но в ограниченном мире. Другими словами: живи не в прошлом и не в будущем, но в вечности. Теперь, мы должны попытаться открыть то счастье, которое должно быть найдено в свободной душе.

Это центральная тема всех великих поэтов, которую можно назвать Ринд. Их жизни не связаны так называемыми принципами подобными ортодоксальным. Они свободны от всякого рода предубеждений, догм и принципов довлеющих над человечеством. В то же время это люди высоких идеалов и великой морали, глубоких размышлений и сильно продвинутые в осознании. Они живут свободной жизнью в этом мире заточения, где каждое существо пленник.

Инайат Хан http://www.sufimovement.ru/sufteach.htm

* * *

Хафиз

Сердце, воспрянь! Пост прошел, настала весна.
В хумах вино отстоялось, требуй вина,
Минуло время клятв и молитв лицемерных.
Риндов пора наступила – веселья полна.
Пусть утешаются ринды песней за чашей.
В чем преступление пьющих? В чем их вина?
Лучше уж пьяница искренний, не лицемерный,
Чем этот постник-ханжа, чья совесть черна.
Мы не аскеты, мы – чистосердечные ринды.
Знание правды – вот наша тайна одна.
Зла мы не делаем людям, покорны Йездану.
Но если скажут: “Не пей!”—мы выпьем до дна.
Лучше уж быть винопийцей, чем кровопийцей.
Кровь виноградной лозы для уст не грешна.
Кто без греха? Есть ли грех в опьяняющей чаше?
Грех мой на мне, если чаша мне эта вредна! Читать далее…

Хафиз. Пропавший Иосиф в родной Ханаан возвратится…

Пропавший Иосиф в родной Ханаан возвратится – не плачь.
“Убогая хижина в розовый сад превратится – не плачь”.

Вернется покой в эту душу, хлебнувшую горя,
Смятенное сердце по воле небес исцелится – не плачь.

Настанет весна, и на троне весеннего луга
Нас розы укроют от солнца, о певчая птица – не плачь!

Не может быть вечно враждебным вращение неба,
Навстречу желаниям нашим должно и оно обратиться – не плачь.

За темной завесою тайна грядущего скрыта,
Но радость, я верю, еще озарит наши лица – не плачь.

Паломник в пустыне, не пойся шипов мугильяна,
Шипы не помеха тому, кто к святыне стремится, – не плачь.

Что ты перенес от людского коварства и злобы -
Все знает Всевышний, все щедро тебе возместится – не плачь.

Хоть полон опасностей путь и длинна до Каабы дорога,
Не может она бесконечно все длиться – не плачь.

И ты, Хафиз, в своем нищем, убогом жилище,
Пока есть Коран и пока еще можешь молиться, – не плачь!

Хафиз

Пер. Г.Плисецкого

* * *

Эта газель вдохновила А.А.Фета на создание стихотворения “Если осень наносит злые морозы – не сетуй ты…”

Хафиз. Вино Вечности. М.Эксмо-Пресс.1999. № 79

Рубрики:Поэзия, Суфизм Метки: ,

Шах Ниматулла Вали и Хафиз

Шах Нематуллах Вали (1330-1431) известный шиитский мистик, основатель религиозного течения нематуллахийе. Его мавзолей находится в 35 километрах от Кермана в городе Махан. Шах Нематуллах Вали достиг высокого мастерства и в области поэзии. Он был современником Хафиза Ширази. Сам Хафиз уделял большое внимание его творчеству и писал ответы на некоторые из его бейтов. Так, например, на бейт Шаха Нематуллаха Вали, начинающийся словами:

«Своим взором МЫ превращаем в золото  кусок земли, Уголком глаза МЫ излечиваем сотни болезней»

Хафез ответил:

«Не могут ли и на нас обратить свой взор те, кто превращает в золото кусок земли. Читать далее…

Рубрики:Суфизм Метки: ,

Вяч. Иванов – Эль-Руми. “Вечера Гафиза”. О бабочке, летящей в пламя свечи…

(Из статьи В. Э. МЕЙЕРХОЛЬД И ПОВЕДЕНЧЕСКИЕ МОДЕЛИ МОДЕРНА)

Взять хотя бы небезызвестные «Вечера Гафиза». Впрочем, известно о них не так уж много — в отличие от открытых для всех «сред», «вечера» (точнее «вечери») лета-осени 1906 года были интимными собраниями-ужинами избранных, окруженными завесой тайны и множеством слухов.

В названии «вечерей» читается дружеская перекличка с «Книгой Гафиза» из «Западно-восточного дивана» Гете. Гафиз (персидский поэт, ХIV в.) был известен в России с начала XIX века, но «гафизиты» могли появиться только в эпоху модерна и не где-нибудь, а именно в Петробагдаде (всерьез обозначенное Ивановым место сочинения гимна «Друзьям Гафиза» и стихотворений «Палатка Гафиза» и «Встреча гостей», 190615).

Хотя Гете и был объявлен «дальним отцом нашего символизма»16 и предвестником культовых ценностей теургов, притянуть «Западно-восточный диван» к «соборованиию» под звездой Гафиза можно было только за уши. Гете «сопротивлялся» («здесь немец говорит о том, что он чувствует по отношению к персу»17) и даже возражал будущим «гафизитам»:

Мистическим был ты для них,
Тебя по-дурацки читавших,
В великом имени свой
Нечистый хмель увидавших18.
(Пер. В. Левика)

Читало-то Гафиза ивановское окружение едва ли «по-дурацки» — газэлы «гафизита» Михаила Кузмина («Венок весен» из второй книги стихов «Осенние вечера»19) ни в чем гетевским не уступают. Но мистика «вечерей» была программной, по крайней мере со стороны их устроителя. Читать далее…

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 28 other followers